加拉太書 5:1 基督釋放了我們,叫我們得以自由,所以要站立得穩,不要再被奴僕的軛挾制。
平行經文 (Parallel Verses)中文標準譯本 (CSB Traditional)基督釋放了我們,使我們得自由。所以你們當站立得穩,不要再被奴役的軛所束縛。中文标准译本 (CSB Simplified)基督释放了我们,使我们得自由。所以你们当站立得稳,不要再被奴役的轭所束缚。現代標點和合本 (CUVMP Traditional)基督釋放了我們,叫我們得以自由,所以要站立得穩,不要再被奴僕的軛挾制。现代标点和合本 (CUVMP Simplified)基督释放了我们,叫我们得以自由,所以要站立得稳,不要再被奴仆的轭挟制。聖經新譯本 (CNV Traditional)基督釋放了我們,為了要使我們得自由。所以你們要站立得穩,不要再被奴役的軛控制。圣经新译本 (CNV Simplified)基督释放了我们,为了要使我们得自由。所以你们要站立得稳,不要再被奴役的轭控制。繁體中文和合本 (CUV Traditional)基 督 釋 放 了 我 們 , 叫 我 們 得 以 自 由 。 所 以 要 站 立 得 穩 , 不 要 再 被 奴 僕 的 軛 挾 制 。简体中文和合本 (CUV Simplified)基 督 释 放 了 我 们 , 叫 我 们 得 以 自 由 。 所 以 要 站 立 得 稳 , 不 要 再 被 奴 仆 的 轭 挟 制 。Galatians 5:1 King James BibleStand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free, and be not entangled again with the yoke of bondage.Galatians 5:1 English Revised VersionWith freedom did Christ set us free: stand fast therefore, and be not entangled again in a yoke of bondage.聖經寶庫 (Treasury of Scripture)Stand.
箴言 23:23你當買真理,就是智慧、訓誨和聰明也都不可賣。
哥林多前書 15:58所以,我親愛的弟兄們,你們務要堅固,不可搖動,常常竭力多做主工,因為知道,你們的勞苦在主裡面不是徒然的。
哥林多前書 16:13你們務要警醒,在真道上站立得穩,要做大丈夫,要剛強。
以弗所書 6:14所以要站穩了,用真理當做帶子束腰,用公義當做護心鏡遮胸,
腓立比書 1:27只要你們行事為人與基督的福音相稱,叫我或來見你們,或不在你們那裡,可以聽見你們的景況,知道你們同有一個心志,站立得穩,為所信的福音齊心努力,
帖撒羅尼迦前書 3:8你們若靠主站立得穩,我們就活了。
帖撒羅尼迦後書 2:15所以弟兄們,你們要站立得穩,凡所領受的教訓,不拘是我們口傳的,是信上寫的,都要堅守。
希伯來書 3:6,14但基督為兒子,治理神的家。我們若將可誇的盼望和膽量堅持到底,便是他的家了。…
希伯來書 4:14我們既然有一位已經升入高天尊榮的大祭司,就是神的兒子耶穌,便當持定所承認的道。
希伯來書 10:23,35-39也要堅守我們所承認的指望,不致搖動,因為那應許我們的是信實的。…
猶大書 1:3,20,21親愛的弟兄啊,我想盡心寫信給你們,論我們同得救恩的時候,就不得不寫信勸你們,要為從前一次交付聖徒的真道竭力地爭辯。…
啟示錄 2:25但你們已經有的,總要持守,直等到我來。
啟示錄 3:3『所以要回想你是怎樣領受、怎樣聽見的,又要遵守,並要悔改。若不警醒,我必臨到你那裡,如同賊一樣。我幾時臨到,你也決不能知道。
the liberty.
加拉太書 5:13弟兄們,你們蒙召是要得自由,只是不可將你們的自由當做放縱情慾的機會,總要用愛心互相服侍。
加拉太書 2:4因為有偷著引進來的假弟兄,私下窺探我們在基督耶穌裡的自由,要叫我們做奴僕。
加拉太書 3:25但這因信得救的理既然來到,我們從此就不在師傅的手下了。
加拉太書 4:26,31但那在上的耶路撒冷是自主的,她是我們的母。…
詩篇 51:12求你使我仍得救恩之樂,賜我樂意的靈扶持我。
以賽亞書 61:1「主耶和華的靈在我身上,因為耶和華用膏膏我,叫我傳好信息給謙卑的人,差遣我醫好傷心的人,報告被擄的得釋放、被囚的出監牢,
馬太福音 11:28-30凡勞苦擔重擔的人,可以到我這裡來,我就使你們得安息。…
約翰福音 8:32-36你們必曉得真理,真理必叫你們得以自由。」…
羅馬書 6:14,18罪必不能做你們的主,因你們不在律法之下,乃在恩典之下。…
羅馬書 7:3,6所以丈夫活著,她若歸於別人,便叫淫婦;丈夫若死了,她就脫離了丈夫的律法,雖然歸於別人,也不是淫婦。…
羅馬書 8:2因為賜生命聖靈的律在基督耶穌裡釋放了我,使我脫離罪和死的律了。
哥林多前書 7:22因為做奴僕蒙召於主的,就是主所釋放的人;做自由之人蒙召的,就是基督的奴僕。
哥林多後書 3:17主就是那靈,主的靈在哪裡,哪裡就得以自由。
彼得前書 2:16你們雖是自由的,卻不可藉著自由遮蓋惡毒,總要做神的僕人。
彼得後書 2:19他們應許人得以自由,自己卻做敗壞的奴僕。因為人被誰制伏,就是誰的奴僕。
entangled.
加拉太書 2:4因為有偷著引進來的假弟兄,私下窺探我們在基督耶穌裡的自由,要叫我們做奴僕。
加拉太書 4:9現在你們既然認識神,更可說是被神所認識的,怎麼還要歸回那懦弱無用的小學,情願再給他做奴僕呢?
馬太福音 23:4他們把難擔的重擔捆起來,擱在人的肩上,但自己一個指頭也不肯動。
使徒行傳 15:10現在為什麼試探神,要把我們祖宗和我們所不能負的軛放在門徒的頸項上呢?
歌羅西書 2:16-22所以,不拘在飲食上或節期、月朔、安息日,都不可讓人論斷你們。…
希伯來書 9:8-11聖靈用此指明:頭一層帳幕仍存的時候,進入至聖所的路還未顯明。…
鏈接 (Links)加拉太書 5:1 雙語聖經 (Interlinear) • 加拉太書 5:1 多種語言 (Multilingual) • Gálatas 5:1 西班牙人 (Spanish) • Galates 5:1 法國人 (French) • Galater 5:1 德語 (German) • 加拉太書 5:1 中國語文 (Chinese) • Galatians 5:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.